APP
English
College News
宁夏师范大学2025年来华留学生招生简章 2025 Ningxia Normal University Admission Guide for International Applicants
College News

宁夏师范大学是宁夏回族自治区唯一的师范类本科院校,创建于1975年。学校现设有16个教学单位,涵盖9大学科门类43个本科专业,41个学科、领域(方向)招收硕士研究生,形成研究生教育、本科教育不同层次,全日制高等教育、高等职业教育、成人继续教育、留学生教育等不同类型的人才培养体系。2016年经教育部批准获得招收外国留学生资格,先后与10余所国(境)外高校建立友好合作关系。学校秉承“开放办学、内涵发展、全面提高教育质量”的办学理念,为社会累计培养各类人才5万余人,被誉为“六盘山下人才基地,宁南山区教师摇篮”。

Founded in 1975, Ningxia Normal University is the only undergraduate normal university in Ningxia Hui Autonomous Region. The university comprises 16 academic institutions with 43 undergraduate programs across 9 major academic disciplines and it enrolls masters students in 41 disciplines, fields (or specializations), forming a talent cultivation system of different levels that includes postgraduate education and undergraduate education, as well as diverse models such as full-time higher education, higher vocational education, adult continuing education, and international student education. It obtained approval from the Ministry of Education to enroll international students in 2016 and has established partnerships with over 10 overseas universities. Adhering to the educational philosophy of open education, connotative development, and all-round improvement of education quality, it has cultivated over 50,000 professionals for society and is renowned as the Talent Base at the Foot of Liupan Mountains and the Cradle of Teachers in Southern Ningxia.

一、招生类别与专业

Programs

(一)汉语言文学本科:招收20名,学制4年,学生在规定学习期限内,完成相应培养计划规定内容,考核合格并通过毕业论文答辩,学校颁发本科毕业证书,经学位审查合格,授予相应学位。

Bachelor’s Program in Chinese Language and Literature

Enrollment: 20 students

Duration: 4 years

Students will be awarded diplomas upon successful completion of all program requirements within the prescribed study period, qualified examination, and successful defense of a thesis. Those who fulfil the requirements for bachelor’s degree will also be awarded a degree certificate.

(二)汉语进修生:招收10名,学制1年,学生在学习期限内完成规定学习内容,学校颁发结业证书。

Chinese Language Training Program

Enrollment: 10 students

Duration: 1 year

Students will be awarded certificate of completion upon successful completion of the program.

二、申请资格

Eligibility Requirements

(一)申请人须是非中国国籍公民,年满18周岁以上,持有效外国护照,身体健康,品行端正,遵守中国法律、法规和学校的规章制度。2025年8月31日前未满18周岁申请人,须按要求提供《未成年人委托书》。

Applicants shall be non-Chinese citizens holding a valid foreign passport and at least 18 years old by the time of enrollment. They should be in good health, demonstrate good moral character, and comply with all Chinese laws, regulations, and university regulations. For applicants who will not turn 18 by August 31, 2025, the Guardianship Authorization Form for Minors should be submitted as required.

(二)高中毕业及以上学历(申请时尚未毕业须提供预毕业证明,最迟在入学前取得高中毕业证书)。

Applicants should be graduated from high school or above Applicants who are still in the last year of high school can provide expected graduation certificate for submitting application while the official graduation certificate should be provided before enrollment.

(三)满足相应的语言水平要求(证书须在有效期内)。

申请汉语言文学本科的学生需通过新汉语水平考试(HSK)4级,且成绩需达到180分以上;申请汉语进修生不作语言要求。

Applicants should meet the corresponding language level requirements (The language proficiency certificate should be within the validity period).

A minimum score of 180 in the new HSK Level 4 is required for applicants to the Bachelor’s Program and there is no language proficiency requirement for applicants to the Chinese Language Training Program.

(四)符合教育部教外函【2020】12号文件规定:“依据《中华人民共和国国籍法》第五条,父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。自2021年起,其申请作为国际学生进入我高等学校本专科阶段学习,除符合学校的其他报名资格外,还应持有有效的外国护照或国籍证明文件4年(含)以上,且最近4年(截至入学年度的4月30日前)之内有在外国实际居住2年以上的记录(一年中实际在外国居住满9个月可按一年计算,以入境和出境签章为准)。”

Applicants should abide by the No.12 Document of 2020 issued by the Ministry of Education, PRC. It stipulates that According to Article 5 of Nationality Law of The Peoples Republic of China, a person whose parents are both Chinese citizens and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese citizen and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality. Since 2021, those applying to study at universities or junior colleges of China as international students, should meet other application qualifications of the school. In addition, applicants shall hold valid foreign passports or other relevant international recognized documents for at least 4 years; meanwhile, in the latest 4 years (by each April 30th of the year of University registration), the applicants shall live overseas for more than 2 years (Living overseas for 9 months in a year can be regarded as 1 year, which is subject to the exit-entry stamps on passport.).

三、申请时间及流程

Application Time and Procedures

(一)在线申请

Online Application (May 13June 20, 2025)

申请人登录宁夏师范大学在线申请系统http://apply.nxnu.chiwest.cn注册账户,在线填写申请表并提交申请材料(5月13日至6月20日)。

Create an account on the website http://apply.nxnu.chiwest.cn, complete the online application form and upload required materials.

(二)材料审核

University Review (June 2123, 2025)

学校对申请人成功提交的全部申请材料进行初步审查(6月21日至23日)。

Application materials submitted successfully will be reviewed by professional teachers of the university.

(三)全国来华留学信息系统前置审核

Preliminary Admission Qualification Review by China International Students Information System (June 2430, 2025)

通过初步审核后的申请人信息将上传全国来华留学信息系统进行前置审核,未通过该系统审核的申请人将不能录取(6月24日至30日)。

Applicants information after the university review will be uploaded to the System for review. Applicants who fail this review will not be admitted.

(四)录取材料制作与发放

Online Interview and Admission Notification (July 110, 2025)

通过信息审核的申请人,学校将组织线上面试,面试通过者将在邮箱收到电子版《外国留学生签证申请表》(JW202)以及《宁夏师范大学录取通知书》(7月1日至7月10日)。

Applicants who pass the information review will be invited to an online interview by the university. Those who pass the interview will receive the electronic version of the Visa Application for Study in China Form (JW202 Form) and the Admission Notice of Ningxia Normal University via email.

四、申请材料

Required Materials

申请人以中文或英文填写《宁夏师范大学来华留学生入学申请表》,并连同以下报名材料以扫描件形式提交至学校招生管理平台。

平台网址:http://apply.nxnu.chiwest.cn

Applicants should complete the Ningxia Normal University International Students Application Form in Chinese or English, and submit it along with the following application materials as scanned copies through the university’s online admission platform http://apply.nxnu.chiwest.cn.

报名材料包括:

(一)最高学历毕业证书(应届毕业生可先提供预毕业证明)原件或公证件;

(二)最高学历阶段成绩单原件或公证件,各类奖励证书原件或公证件;

(三)新汉语水平考试(HSK)成绩单;

(四)有效普通护照首页、所有签证页及护照照片;

(五)《外国人体格检查表》(最近4个月内);

(六)无犯罪记录证明(最近4个月内);

(七)学校推荐信(推荐人签字并注明电子邮箱和联系电话);

(八)个人陈述(用中文或英文书写,包括个人情况、家庭成员情况、学习与生活经历、社会活动参与情况以及对大学生活的规划等)

The materials include:

(1) Original or notarized copy of highest academic diploma (expected graduation certificate for prospective graduates);

(2) Originals or notarized copies of academic transcripts from the highest level of education and certificates of awards;

(3) New HSK score report;

(4) Valid ordinary passport (copy of the information page, all visa pages, and a passport photo);

(5) Foreigner Physical Examination Form (completed within the last 4 months);

(6) Certificate of Non-criminal Record (issued within the last 4 months);

(7) Letter of recommendation from the school (signed by the recommender, with email and phone number provided);

(8) Personal statement (written in Chinese or English, covering personal background, family information, academic and life experiences, social activities, and plans for university life).

注意事项:

1.申请人在网上提交所有申请材料均需以PDF或JPG格式文件上传

2.报到时须出示上述材料原件,以便扫描件核对查验,如扫描件与原件不一致,取消入学资格和相应的奖学金。

Note:

1.All application materials should be uploaded as PDF or JPG files.

2.Original documents will be verified upon registration and inconsistent submissions will result in disqualification and scholarships cancellation.

五、收费标准(人民币)

Fees (RMB)

(一)报名费:450元/人(报名费一律不予退还)

Application Fee: 450 RMB/person (non-refundable)

(二)学费

1.汉语言文学本科:12,800元/学年。

2.汉语进修生:10,000元/学年。

Tuition:

Bachelor’s Program: 12,800 RMB/year

Chinese Language Training Program: 10,000 RMB/year

(三)住宿费

学校为在规定时间内报到注册的新生提供双人间住宿(含独立卫浴),住宿费为3,600元/学年。

Accommodation:

Double room of 3,600 RMB/year (with private bathroom and provided to students who register on time)

、奖学金人民币

Scholarships

(一)全额奖学金:

适用对象:汉语言文学本科专业学生

资助名额与标准:资助10名优秀学生,16,400元/学年。

Full Scholarship

Awarded to 10 outstanding students of Bachelor’s Program with 16,400 RMB/year.

(二)校长奖学金:

适用对象:汉语言文学本科专业学生、汉语进修生。

资助名额与标准:奖学金发放比例不超过申请学生数额的50%6,000元/学年。

President’s Scholarship

Awarded to no more than 50% of applicants (Bachelor’s Program & Chinese Language Training Program) with 6,000 RMB/year.

注意事项:

1.所有申请人须在收到录取通知书后按规定在招生管理平台缴纳学费、住宿费后方可办理入学手续;

2.信息审核通过后学校将根据学生申请材料择优确定新生全额奖学金名单。入学后自第二学年开始,学生的全额奖学金将根据其在校表现和学业情况进行动态调整;

3.全额奖学金将在新生入学后一个月内由学校一次性发放,16,400元/生;校长奖学金按学期发放,3,000元/生/学期;

4.全额奖学金与校长奖学金不可重复享受;具体申请资格、评审标准及发放细则以学校当年奖学金管理办法为准。

Note:

1. All admitted students should pay the tuition and accommodation fees through the admissions management platform as required before completing the enrollment procedures.

2. The university will select recipients admitted successfully for the Full Scholarship based on the qualification materials. The Full Scholarship will be adjusted dynamically based on the student’s academic performance and conduct from the second academic year.

3. The Full Scholarship (16,400 RMB/person) will be disbursed in a lump sum within one month after enrollment. The President’s Scholarship (3,000 RMB/person/semester) will be distributed by semester.

4. The two scholarships cannot be awarded simultaneously. Specific eligibility criteria, evaluation standards, and disbursement rules are subject to the university’s current scholarship regulations.

申请、录取及报到时间

Application, Admission and Registration Time

(一)申请时间

2025年5月13日至2025年6月20日。

Application Period: May 13–June 20,2025

(二)录取时间

2025年7月1日至7月10日

学校将根据学生申请及面试情况公布录取结果。具体请查阅https://hzjlc.nxnu.edu.cn网站信息。

Admission Period: July 1–July 10, 2025

The university will announce the admission results based on the students applications and interview performance. Specific information please refer to https://hzjlc.nxnu.edu.cn.

(三)报到时间

拟定于9月初,具体时间以《宁夏师范大学录取通知书》为准。

Registration Period: early September 2025 (exact date specified in the Admission Notice)

注意事项:新生报到时需携带齐全的报到材料,包括个人普通护照原件(不接受外交护照和因公护照)、录取通知书、签证申请表原件(JW202)及入境学习签证(X1)。

Note:

Upon registration, students should present your original personal passport (ordinary type only), Admission Notice, JW202 Form, and X1 visa, in addition to all the supporting materials required in Item 4.

八、签证申请

Visa Application

被录取者应持个人普通护照原件、录取通知书、外国来华留学人员签证申请表(JW202表)外国人体格检查记录及所有体格检查(含血检)报告,在入境前根据其学习期限向中国驻其国籍国或居住地国使领馆或中国外交部委托的其他驻外机构申请办理学生签证(X1)

Admitted students should apply for an X1 visa at the Chinese embassy or consulate in their home country or residence or other Chinese diplomatic missions authorized by the Ministry of Foreign Affairs with the original ordinary passport, Admission Notice, JW202 Form, Foreigner Physical Examination Record and all physical examination reports (including blood test) before entry into China.

注意事项:

被录取的学生在抵达中国后30天内将X1签证转换成学习类居留许可,逾期未办理相关手续者,将做退学处理。学校不接受持非学习类签证的学生报到入学。

Note:

Admitted students should convert their X1 visa into a Residence Permit for Study within 30 days of arrival in China. Those who fail to complete the procedures within the deadline will face expulsion. Students holding non-study visas will not be enrolled.

九、联系方式

Address & Contact Information

宁夏师范大学对外合作交流处(留学生办公室)

地址:中国宁夏固原市原州区学院路

电子邮箱:dwhzjlc@nxnu.edu.cn

电话:0086-954-2665762

申请网站:http://apply.nxnu.chiwest.cn

Office of Domestic and Foreign Affairs (Office of International Students Affairs), Ningxia Normal University

Address: Xueyuan Road, Yuanzhou District, Guyuan City, Ningxia, China (756099)

Email: dwhzjlc@nxnu.edu.cn

Tel: +0086-954-2665762

Website: http://apply.nxnu.chiwest.cn